Accueil » Coran

Coran

Le Noble Coran à télécharger gratuitement , écouter en MP3 audio , lire Texte PDF Phonétique Coran quran arabe, coran français, coran arabe français

FrenchIcon

Téléchargez le Saint Coran complet : texte , PDF, Word, Phonétique, audio , MP3, video (traduction française) , le Mushaf en Arabe et arabe français.

l’intérêt de ce lien que je vous propose est de vous permettre de consulter le coran chez vous, sans vous connecter à l’Internet. Il vous suffit de décompresser le fichier sur votre disque et de les ouvrir le logiciel adequat (Adobe Acrobat Reader pour les PDF, Microsoft Word pour les DOC…). et format TXT

Téléchargez le fichier TXT du Saint Coran en Français:

TXT fichier TXT du Saint Coran en Français (cliquer ici)

Téléchargez le fichier PDF du Saint Coran en Français:

pdf-icon fichier PDF du Saint Coran en Français (cliquer ici)

Téléchargez le fichier WORD du Saint Coran en Français:

docx-icone fichier WORD du Saint Coran en Français (cliquer ici)

Téléchargez le PDF du Saint Coran en phonétique:

phoneticLE-CORAN-EN-PHONETIQUE en PDF (cliquer ici)

pratique pour ceux qui ne lisent pas les caractères arabes , mais qui souhaitent apprendre le coran en phonétique (pour la prière par exemple)

visitez aussi notre chaine youtube et abonnez vous :

islam verite droiture YTEn video sur YouTube, Visionnez le Coran complet récitation française avec les images du texte français qui défilent

abonnerVisitez notre chaine youtube, abonnez-vous et recevez de nouvelles videos

dreamstime_new_burst_570718 écouter et télécharger près de 200 récitateurs du Saint Coran(cliquer ici)

 للسماع و التحميل ما يقارب 200 قارئ للقرآن الكريم من هنا

 

Téléchargement MP3 du Saint Coran récité en français seulement, par Youssouf Leclerc (audio)  :

mp3 iconTéléchargez toutes les sourates coran français mp3 audio (cliquer ici)

Téléchargement MP3 du Saint Coran récité en arabe-français (audio)  :

Le Coran Arabe-Français (Ali Al-hudhayfi et youssouf leclerc) – سماع و تحميل القرآن بالعربية و ترجمته بالفرنسية (cliquer ici)

 

a1aWNvbnMvNC81YmEyZTk3MmY1YmFlYzAzYTNlNTAwMmI4MWY1NTdlOA==

Noble Coran en Arabe Texte

تحميل القران الكريم باللغة العربية

.

Téléchargez le PDF du Saint Coran en langue arabe(warche):

icon_arabicCoran arabe (riwayat warche) المصحف الكريم برواية ورش عن نافع  (cliquer ici)

القرآن الكريم برواية ورش وبالخط المغربي

icon_arabiccoran warch calligraphie du Maghreb – édition tunisienne (cliquer ici)

Téléchargez le PDF du Saint Coran en langue arabe(Hafs):

icon_arabicCORAN ARABE -(RiwayatHAFS)المصحف الكريم برواية حفص (cliquer ici)

Autre version PDF moulawan du Saint Coran en langue arabe:

icon_arabicle coran Al-Tajwid au format pdf,القران الملون للتجويد    (cliquer ici)

cette version contient différentes couleurs pour les lettres qui sont soumises à des règles de récitation pour faciliter la psalmodie du Coran.
De plus, les mots difficiles sont expliqués sur le côté de chaque page.

 

visitez aussi notre chaine youtube et abonnez vous :

islam verite droiture YTEn video sur YouTube, Visionnez le Coran complet récitation française avec les images du texte français qui défilent

abonnerVisitez notre chaine youtube, abonnez-vous et recevez de nouvelles videos

dreamstime_new_burst_570718 écouter et télécharger près de 200 récitateurs du Saint Coran

 للسماع و التحميل ما يقارب 200 قارئ للقرآن الكريم من هنا

Le Noble Coran à télécharger gratuitement , écouter en MP3 audio , lire Texte PDF Phonétique Coran quran arabe, coran français, coran arabe français

Muhammad Hamidullah (1908-2002), érudit d’origine indienne, qui vécut en France de 1948 à 1996, est l’auteur d’une biographie du Prophète (2 tomes, 1962) recommandée par les librairies musulmanes et le premier musulman à avoir donné une traduction française : Le Coran, trad. intégrale et notes de Muhammad Hamidullah, avec la collaboration de Michel Léturmy, préface de Louis Massignon, Paris, Le Club français du livre, 1959, est une belle édition en trois volumes ornés de calligraphies. L’édition Dar Al-Ma’rifa, Beyrouth, 2001, 632 p.

Remarque: Nous sommes conscients du fait que la traduction des sens du Coran – Quelque soit sa minutie – est toujours en deçà des sens sublimes indiqués dans le texte original du miraculeux Livre d’Allah, et que les sens exprimés dans la traduction sont le reflet du niveau atteint par le traducteur dans la compréhension du noble Livre d’Allah, et, partant elle peut comporter des lapsus comme tout autre acte humain. Car nul n’est infaillible.

laissez un commentaire

commentaire